Margherita Vinai

Dottorando/a: Margherita Vinai (40 ciclo, borsa di ateneo)

Docente tutor: prof. Maria Careri (tutor), Piero Andrea Martina (co-tutor)

S.S.D.: FLMR-01/B Filologia e linguistica romanza (ex L-FIL-LET/09)

Titolo della tesi (provvisorio): La traduzione anonima del commento ai Salmi di Pietro Lombardo: edizione critica e studio

Abstract:   Questo progetto di ricerca ha per oggetto l’edizione critica della traduzione anonima in antico francese del Commento ai Salmi di Pietro Lombardo, databile tra il XII e il XIII secolo. L’interesse di questa ricerca nasce dal fatto che quest’opera, ad oggi inedita, presenta un contesto di produzione ancora incerto, sia esso monastico o cortese.  La traduzione è tràdita da tre manoscritti: il BnF, fr. 22892, il BnF, fr. 963 e il PML, M. 337. Per quanto riguarda un eventuale quarto manoscritto, l’Harley 3978 della British Library, esso sembra (sulla base della critica pregressa) non contenere la medesima traduzione, ma solo lo stesso l’incipit, ragione per la quale è stato escluso (almeno temporaneamente) dall’elenco dei codici studiati. Lo studio si propone, in primo luogo, di fornire un’analisi codicologica dei manoscritti che verranno studiati con un metodo che colloca l’analisi filologica in una prospettiva storico-letteraria. Successivamente, verrà condotta un’indagine approfondita sulle scelte traduttive, con particolare attenzione agli aspetti lessicali e sintattici. L’edizione critica sarà preceduta da uno studio linguistico dettagliato. Infine si proporà un glossario arricchito da fiches di parole rare, interessanti e neologismi.